In Macao, China Sees a Model for a Rebellious Hong Kong


When Macao, the Portuguese colony turned Chinese gambling hub, got a new chief executive in October, the vote by an electoral committee was unanimous. He ran unopposed. No one took to the streets in protest.
When young activists applied for permission to demonstrate in support of the protest movement in nearby Hong Kong, the authorities said no — four times. When a few dozen showed up anyway in Macao’s historic center in August, the police arrested seven of them.
Macao today, like Hong Kong, is a political experiment that began in the late 1990s, when China reclaimed both territories from Western colonial powers and promised that civil liberties could coexist with its brand of authoritarian rule. Now, as Hong Kong’s political unrest continues, China’s ruling Communist Party has become increasingly explicit about how much it will tolerate under that formula — and holds Macao up as a shining example of obedience.
“The most important thing is to implement and safeguard the central government’s full control,” Li Zhanshu, the third highest-ranking official in China, who presides over policy for both territories, said in a speech about Macao in Beijing this month.
Compared to Hong Kong, Macao has more readily accepted Beijing’s ultimate authority on matters of national policy under the “one country, two systems” formula applied to both of them. And for the most part, the city’s 670,000 residents have gone along with it, either co-opted or coerced by the mainland.
China’s leader, Xi Jinping, arrived in Macao December 16 for a three-day visit to mark the 20th anniversary of the territory’s “return to the motherland” in 1999, after more than four centuries of Portuguese rule. His visit, touted in China’s state media, carries the implicit message that satrapy has its rewards.
For China’s leaders, Macao offers the answer to seditious obstinacy in Hong Kong, 40 miles to the east, where protests that began in June over a bill that would have allowed extradition to the mainland have evolved into a campaign against police violence and the Communist Party’s steady encroachment on the city’s liberties.
In Macao, more than half of the population was born on the mainland; millions more come to gamble in the city’s casinos, making them a driver of the economy. Government buildings all fly the Chinese flag. Schools use the mainland’s textbooks.
Most important, Macao’s political leaders have adopted laws that curb dissent, including one in 2009 that made subversion against the Chinese state a crime. In Hong Kong, similar legislation was derailed by protests in 2003 but remains an overriding priority for the party.
As Hong Kong has seethed, authorities in Macao have stepped up efforts to quash any hint of dissent, fearing that their neighbor’s upheaval could spread.
As the anniversary of the handover approached, officials denied entry to a number of Hong Kong residents, journalists and foreigners. Two leaders of the American Chamber of Commerce in Hong Kong were turned away as they tried to enter for an annual ball put on by the chamber’s Macao branch.
On the mainland, the anniversary has occasioned tributes to Macao’s transformation under “one country, two systems.” The state television network, CCTV, broadcast a series of glowing documentaries. Air China’s in-flight magazine devoted 50 pages to it.
Macao, a cluster of islands and reclaimed land totaling just 12 square miles, was the first foreign settlement in China. The Portuguese occupied it in 1557, nearly three centuries before Britain took control of Hong Kong.
Twenty years after its return to China, it retains a mixture of East and West in its cuisine and in its architecture, which has won it a UNESCO listing as a World Heritage Site. It has its own judiciary and its own currency, the pataca. Portuguese remains an official language, visible on street signs and storefronts, even if fewer and fewer residents speak it.
It enjoys liberties that scarcely exist on the mainland today. “If we did not have freedom of speech, I could not give you an interview today,” said Tung Chih Lin, a lecturer in the School of Public Administration at the Macao Polytechnic Institute.
And it has long been the more pliant of the two former colonies under Chinese rule.
The reasons for that, according to residents and historians, have to do with the different political cultures of the Portuguese and British colonial governments, and how each handled the handover to Chinese authority.
When reunification approached, Portugal granted citizenship to anyone born in Macao before 1982 and their relatives. Those who balked at Chinese rule could leave for Portugal, or another European Union country. But in Hong Kong, residents received a special British passport that stopped short of citizenship, which has made resistance to Beijing an existential fight.
Macao is also different because it is the only place in China where gambling is legal — and that delivers economic benefits.
An elevated light rail system that opened last week glides from the airport past the most famous global brands in gambling: The Sands, MGM, Wynn, The Venetian. Macao became the world’s biggest gambling center in 2006, surpassing Las Vegas, several years after authorities expanded the number of casino licenses.
The industry now provides 87 percent of Macao’s annual budget and jobs for nearly 1 in 12 residents, according to the latest official figures. Still more people work in hotels, restaurants and other businesses that cater to visitors, the vast majority of whom are from the mainland. Since 2008, the government has also wooed the population with yearly cash subsidies, which this year totaled the equivalent of $1,246 per person.
Gambling is prone to economic cycles, though, and in Macao it is also vulnerable to anti-corruption campaigns in China that target high-rolling officials. Casinos have struggled in recent months, almost certainly because the tumult in Hong Kong has cut into the number of visitors.
During his visit, Xi is expected to announce new measures to knit Macao further into an ambitious project called the Greater Bay Area, meant to build closer links between the major cities where the Pearl River meets the South China Sea.
The project calls for Macao to be the region’s hub for tourism and entertainment, including attractions beyond gambling, like the annual Macao Grand Prix and the International Film Festival and Awards Macao.

Myanmar Summary

မက္ကာအို၏ အုပ်ချုပ်ရေမှူးအသစ်ကို အောက်တိုဘာလတွင် ခန့်အပ်စဥ်က ရွေးကောက်ပွဲကော်မတီက တစ်ခဲနက် မဲပေးခဲ့ကြသည်။ ပြိုင်ဘက်မရှိအနိုင်ရခဲ့သည်။ မည်သူမျှလည်း လမ်းပေါ်ထွက် ဆန္ဒမပြ။

အနီးရှိ ဟောင်ကောင်တွင် ပြုလုပ်နေသည့် ဆန္ဒပြပွဲကို ထောက်ခံဆန္ဒပြရန်အတွက် လူငယ် တက်ကြွလှုပ်ရှားသူများက အာဏာပိုင်များထံ ခွင့်တောင်းခဲ့သော်လည်း အာဏာပိုင်များက လေးကြိမ်တိတိ ငြင်းခဲ့သည်။ ထိုသို့ ငြင်းဆိုခဲ့သော်လည်း သြဂုတ်လတွင် မက္ကာအို၏ သမိုင်းဝင်စင်တာတွင် လူဆယ်ဂဏန်း ဆန္ဒပြသည့်အခါတွင် ရဲများက ခုနစ်ယောက်ကို ဖမ်းဆီးခဲ့သည်။

ဟောင်ကောင်ကဲ့သို့ပင် ယနေ့ခေတ် မက္ကာအိုမှာ ၁၉၉၀ ဝန်းကျင်ပြည့်နှစ် နှောင်းပိုင်းမှစတင်ကာ နိုင်ငံရေး စမ်းသပ်မှု တစ်ခုပင်ဖြစ်သည်။ ယခုအခါတွင် ဟောင်ကောင်၏ နိုင်ငံရေး မတည်ငြိမ်မှု ဆက်လက် ပေါ်ပေါက်နေရာ တရုတ် ကွန်မြူနစ်ပါတီအနေဖြင့် ပြည်သူ့လွတ်လပ်ခွင့်နှင့် အာဏာပိုင်စနစ်နှစ်ခု ပူးတွဲ တည်ရှိရေး ဖော်မြူလာနှင့် ပတ်သက်၍ မည်မျှ သည်းခံနိုင်မည်နှင့် ပတ်သက်၍ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ပြောလာသည်။ ထို့အပြင် မက္ကာအိုကိုလည်း ဥပဒေအာဏာလိုက်နာခြင်းနမူနာတစ်ခုအဖြစ် ပြသနေသည်။

“အရေးအကြီးဆုံး အရာကတော့ ဗဟိုအစိုးရရဲ့ အလုံးစုံ ထိန်းချုပ်မှုကို အကောင်အထည်ဖော် ကာကွယ်ဖို့ပါပဲ” ဟု တရုတ်နိုင်ငံ၏ တတိယအကြီးဆုံး အရာရှိ Li Zhanshu က ဆိုသည်။

ဟောင်ကောင်နှင့် ယှဥ်လျှင် မက္ကာအိုမှာ ‘တစ်နိုင်ငံ၊ စနစ်နှစ်မျိုး” မူဝါဒကို မည်သို့ပင် ကျင့်သုံးစေကာမူ တရုတ်နိုင်ငံ၏ အလုံးစုံ အာဏာချုပ်ကိုင်မှုကို ပိုမို လိုလိုလားလား လက်ခံသည်။ လူဦးရေ ခြောက်သိန်း ခုနစ်သောင်းရှိသော မက္ကာအိုမှာ ပြည်မကြီးနှင့် ပူးပေါင်းလျက် အဆုိပါ စနစ်ကို အဆင်တပြေဖြတ်သန်းကြသည်။

တရုတ်‌အကြီးအကဲ Xi Jinping သည် ပေါ်တူဂီက လေးရာစုမျှ အုပ်ချုပ်ပြီးနောက်တွင် မက္ကာအိုကို အမိမြေထံ ပြန်ပေးသည့် နှစ်နှစ်ဆယ်ပြည့် အထိမ်းအမှတ်အနေဖြင့် ဒီဇင်ဘာလ ၁၆ ‌ရက်နေ့က မက္ကာအိုသို့ သုံးရက်ကြာ ခရီးစဥ်ဖြင့် ‌အလည်အပတ် ရောက်ရှိနေသည်။ ၎င်း၏ အလည်အပတ်ခရီစဥ်မှာ လက်အောက်ခံနယ်မြေအနေဖြင့် ဆုကြေးဒဏ်ကြေးရှိသည်ဟူသည့် သတင်းစကားကို ဖော်ဆောင်သည်ဟု တရုတ်နိုင်ငံ၏ နိုင်ငံပိုင် သတင်းမီဒီယာများက ဆိုသည်။

မက္ကာအိုတွင် လူဦးရေတစ်ဝက်ခန့်မှာ ပြည်မကြီးတွင် မွေးဖွားကြသူများဖြစ်ပြီး လူသန်းပေါင်းများစွာမှာ မက္ကာအိုမြို့ရှိ ကာစီနိုများတွင် အလောင်းအစားပြုရန် ရောက်ရှိနေကြခြင်းဖြစ်သည်။ အစိုးရရုံးများအားလုံးမှာလည်း တရုတ်အလံများကို အသုံးပြုကြပြီး စာသင်ကျောင်းများမှာလည်း ပြည်မကြီး၏ ပြဋ္ဌာန်းစာအုပ်များကို အသုံးပြုကြသည်။

မက္ကာအို နိုင်ငံရေးခေါင်းဆောင်များသည် နိုင်ငံရေးဆိုင်ရာ ဆန့်ကျင်မှုများကို ဖိနှိပ်သည့် ဥပဒေများကို ချမှတ်ထားကြသည်။ ဟောင်ကောင်တွင်တော့ အဆိုပါ ဥပဒေများကို ၂၀၀၃ ခုနှစ်တွင် ဆန့်ကျင်ဆန္ဒပြခဲ့ကြသော်လည်း ပါတီအတွက် အရေးကြီးဦးစားပေးဖြစ်နေသေးသည်။

ဟောင်ကောင်အနေဖြင့် ပွက်ပွက်ဆူနေသော်လည်း မက္ကာအိုအာဏာပိုင်များကတော့ ဆန့်ကျင်မှုများကို ဖိနှိပ်ရန်အတွက် ကြိုးပမ်းဆောင်ရွက်နေကြသည်။

SOURCESteven Lee Myers (New York Times)
Previous articleMyanmar to Provide Electricity to Myawaddy by Month’s End
Next articleQantas to Put More Experienced Crew on Board World’s Longest Flights