U.S. Gains From China Deal Come at a Cost

0
81
Robert Lighthizer, the top American trade negotiator, talked with Vice Premier Liu He of China in October. Mr. Lighthizer has called the new deal “remarkable.”

WASHINGTON
Trump administration officials predicted big gains for the economy from a newly announced trade deal with China, but the economic losses sustained during a bruising 19-month trade war will not be easy to make up.
In a televised interview December 15, President Donald Trump’s top trade negotiator praised the progress that the agreement between the world’s two biggest economies would make on issues like intellectual property, currency and financial services. He described the deal as “remarkable” and predicted that it would roughly double American exports to China by 2021.
Yet the negotiator, Robert Lighthizer, admitted that the limited agreement, which the administration says is just the first of several phases, was only a partial victory. He said it would leave many of the existing tariffs between the countries in place and other bigger changes to the Chinese economy undone.
“This is a first step in trying to integrate two very different systems, to the benefit of both of us,” Lighthizer, the U.S. trade representative, said in an interview on CBS’ “Face the Nation.” Anyone who thinks you would change China in one stroke of the pen “is foolish,” he said, adding: “The president is not foolish. He is very smart.”
Business groups have welcomed the first-phase trade pact as a sign of easing tensions in the trade war. Lighthizer predicted that Chinese purchases of American products would rise by more than $100 billion a year once the agreement, which is expected to be signed in January, goes into effect.
But the economic benefits of the pact appear to have come at significant costs — namely, the tariffs Trump imposed to force China to accept an agreement and the uncertainty that his unpredictable approach to trade has created. Those factors have added new costs for businesses, forced them to undertake expensive changes to their supply chains and caused them to put off investments and new hiring.
Once those costs are taken into account, trade experts said, the gains from the new agreement are less clear.
“It’s hard to see this China deal as the vindication of the president’s tactics,” said Edward Alden, a senior fellow at the Council on Foreign Relations. “It’s a pretty small deal, coming at a pretty high cost.”
To persuade China to bend to U.S. demands, Trump imposed more new tariffs than any other president in modern history. On December 13, Trump announced that he would not go forward with a planned tariff increase and that he would lower the rate on some of the tariffs he had already placed on China.
But tariffs on more than $360 billion of Chinese goods — the bulk of products the country exports to the U.S. — will stay in place indefinitely.
Companies that import parts and finished products from China have already paid nearly $40 billion in additional taxes since Trump imposed his first tariffs, data from U.S. Customs and Border Protection shows. While Trump insists that China is paying those tariffs, most economic studies have found that the burden of the levies falls more heavily on American businesses and consumers than Chinese ones.
The deal will need to make up a lot of ground in the area of agriculture, as well.
Under pressure from the trade war, American farm exports to China have fallen sharply, as China has put tariffs on U.S. products and Chinese state purchasers shifted to buying goods from Brazil, Argentina and other countries. American agricultural exports to China fell from $19.6 billion in 2017 to $9.2 billion in 2018, according to the U.S. Agriculture Department, and have remained depressed this year.
Trump and his advisers have predicted that the deal will result in China buying $40 billion to $50 billion of American farm products per year. But some analysts have questioned how realistic those estimates are, given that the highest level of farm products the U.S. has ever exported to China was $26 billion in 2012.
The uncertainty created by the trade war also appears to have taken a substantial toll on the American and global economy, particularly by suppressing business investment.
Trump and his advisers have pointed to record-low unemployment, a strong stock market and high consumer confidence as evidence that their trade war has little downside. But economists say American growth would be even stronger if not for the trade war.
The new tariffs that Trump decided not to move ahead with would have fallen more heavily on U.S. consumers by raising the price of apparel, smartphones and other finished goods. He also scaled back tariffs imposed in September on other consumer products.
But earlier tranches of tariffs, which fell more heavily on industrial components and machinery, will remain in effect. That could ironically penalize some companies for making goods in the U.S., instead of China.
Robert J. Leo, a lawyer for the American Down and Feather Council, said that levies would remain in effect on down and feathers from China, but not on Chinese-made comforters and pillows.
“That means the Chinese manufacturers can manufacture their products and get them into the country without tariffs,” where American manufacturers that import the goods to make products in the U.S. will still be charged, Leo said.
Despite the barriers that remain, Lighthizer said that December 13 was “probably the most momentous day in trade history ever,” because in addition to announcing the agreement with China, the administration submitted its revised United States-Mexico-Canada Agreement to Congress for a vote.
The two deals “have been hyped as short-term wins for the U.S. resulting from hard-nosed negotiations by the Trump administration,” said Eswar Prasad, a trade professor at Cornell University. “But the outcomes of these trade deals hardly compensate for the heightened uncertainty resulting from the trade tensions unleashed by the Trump administration on multiple fronts that has hurt business sentiment and contributed to falling investment.”
The North American deal has gained the support of congressional Democrats and appeared to be on track for passage in the House of Representatives as early as this week. But in recent days, Mexico has raised new concerns about the deal’s stronger labor provisions.
Jesús Seade, Mexico’s chief negotiator for the pact, flew to Washington for meetings after the U.S. said it would send as many as five labor attachés to Mexico to monitor labor conditions under the deal. Mexico has described the idea as a violation of its sovereignty.
For its part, the Chinese government appeared to be keeping up its end of the deal struck December 13, starting with the cancellation of plans to impose further retaliatory tariffs against the U.S.
China’s Finance Ministry announced that the country’s tariff commission had rescinded plans to impose tariffs of 5 percent or 10 percent on a range of American products, notably farm goods like sorghum and seed corn. China had previously said that it would put the tariffs in place if the U.S. proceeded with plans to impose further tariffs.
The ministry said China would continue to collect 25 percent tariffs on a wide range of other American goods, in retaliation for the continued American imposition of 25 percent tariffs on $250 billion a year worth of Chinese goods.


Myanmar Summary

အမေရိကန်နိုင်ငံအနေဖြင့် မကြာခင်က ကြေညာခဲ့သည့် တရုတ်နှင့် ကုန်သွယ်ရေးသဘောတူညီချက်အသစ်မှ စီးပွားရေးအကျိုးအမြတ် ကြီးကြီးမားမားရနိုင်သည်ဟု Trump အစိုးရ တာဝန်ရှိသူများက ခန့်မှန်းကြသည်။ သို့သော် ၁၉ လကြာ ကုန်သွယ်ရေးစစ်ပွဲအတွင်း ကြုံတွေ့ခဲ့ရသော စီးပွားရေး ထိခိုက်နစ်မာမှုများကတော့ လွယ်လွယ်နှင့် အနာကျက်နိုင်မည်မဟုတ်ပေ။

ဒီဇင်ဘာလ ၁၅ ရက်နေ့က ရုပ်သံမှတစ်ဆင့် အင်တာဗျူးတွင် ကမ္ဘာ့စီးပွားရေး အင်အားကြီး နိုင်ငံနှစ်ခုအကြားက သဘောတူညီချက်သည် ဉာဏပစ္စည်းမူပိုင်ခွင့်၊ ငွေကြေးနှင့် ဘဏ္ဍာရေးဝန်ဆောင်မှုများကဲ့သို့သော ကိစ္စရပ်များနှင့် ပတ်သက်၍ ဖြေရှင်းနိုင်လိမ့်မည်ဖြစ်ကြောင်း အမေရိကန်သမ္မတ Donald Trump ၏ ကုန်သွယ်ရေးဆိုင်ရာ ညှိနှိုင်းရေးမှူးက ဆိုသည်။ ယခုရရှိသည့် သဘောတူညီချက်မှာ “များစွာ အရေးပါသည်”ဟု ၎င်းက ဆိုပြီး ၂၀၂၁ ခုနှစ်တွင် တရုတ်နိုင်ငံသို့ အမေရိကန်နိုင်ငံ၏ ပို့ကုန်သည် နှစ်ဆခန့် တက်လာနိုင်သည်ဟု ခန့်မှန်းလိုက်သည်။

သို့သော် ညှိနှိုင်းရေးမှူးတစ်ဦးဖြစ်သူ Robert Lighthizer ကတော့ အဆင့်ပေါင်းများစွာ၏ ပထမဆုံးအဆင့်ဖြင့်သော အကန့်အသတ်များရှိနေသည့် ဤသဘောတူညီချက်၏ အောင်မြင်မှုမှာ အပြည့်အဝအောင်မြင်မှုမဟုတ်ဘဲ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းမျှသာရှိသော အောင်မြင်မှုဖြစ်သည်ဟု ဝန်ခံပြောကြားခဲ့သည်။ ယင်းသဘောတူညီချက်အနေဖြင့် နှစ်နိုင်ငံအကြားချမှတ်ထားသည့် သွင်းကုန်အခွန်တော်တော်များများကို ဖယ်ရှားနိုင်ခြင်းမရှိကြောင်း၊ တရုတ်စီးပွားရေးနှင့် ပတ်သက်၍လည်း ကြီးကြီးမားမား အပြောင်းအလဲမရှိခဲ့ကြောင်း ပြောသည်။

“ဒီသဘောတူညီချက်ဟာ နှစ်ဖက်စလုံး အကျိုးရှိစေဖို့အတွက် လုံးလုံးလျားလျား ကွာခြားတဲ့ စနစ်နှစ်ခုကို ညှိဖို့ကြိုးစားတဲ့နေရာမှာ ပထမခြေလှမ်းပါပဲ” ဟု အမေရိကန် ကုန်သွယ်ရေးကိုယ်စားလှယ်ဖြစ်သည့် Lighthizer က CBနှင့် အင်တာဗျူးတွင် ပြောကြားခဲ့သည်။ ဘောပင်ကလေး တစ်ချက်ဝှေ့လိုက်ရုံနှင့် တရုတ်နိုင်ငံကို ပြောင်းလဲနိုင်သည်ဟု ယူဆသူမှာ “ရူးနေလို့ပဲ” ဟု ၎င်းက ဆိုသည်။ “သမ္မတကြီးက ငပေါမဟုတ်ဘူး။ သူက သိပ်ပြီး စမတ်ဖြစ်တယ်” ဟု သူက ထပ်ပြောသည်။

စီးပွားရေးလုပ်ငန်းအဖွဲ့အစည်းများကတော့ ပထမအဆင့် ကုန်သွယ်ရေး သဘောတူစာချုပ်မှာ ကုန်သွယ်ရေးစစ်ပွဲ တင်းမာမှု လျော့ကျလာသည့် လက္ခဏာတစ်ခုအဖြစ် ကြိုဆိုကြသည်။ ဇန်နဝါရီလတွင် ရေးထိုးရန် ခန့်မှန်းထားသည့် အဆိုပါ သဘောတူညီချက် အသက်ဝင်လာသည်နှစ် တစ်နှစ်အတွင်း အမေရိကန် ထုတ်ကုန်များကို တရုတ်နိုင်ငံက ဝယ်ယူမှုသည် အမေရိကန်ဒေါ်လာ ဘီလီယံ တစ်ရာကျော်မျှ တက်လာမည်ဖြစ်ကြောင်း Lighthizer က ခန့်မှန်းထားသည်။

သို့သော် သဘောတူစာချုပ်၏ စီးပွားရေးအကျိုးအမြတ်သည် ကုန်ကျစရိတ်များစွာ ကုန်ကျရမည့် အနေအထားရှိနေသည်။ အဆိုပါ ကုန်ကျစရိတ်မှာ တရုတ်နိုင်ငံအနေဖြင့် သဘောတူညီချက်ကို လက်ခံလာအောင် တွန်းအားပေးသည့်အနေဖြင့် Trump က ချမှတ်ထားသော သွင်းကုန်အခွန်များ၊ ခန့်မှန်း၍မရနိုင်သော သူ၏ ချဥ်းကပ်ကိုင်တွယ်သည့် နည်းလမ်းကြောင့် ပေါ်ပေါက်လာသည့် မရေရာမှုများပင်ဖြစ်သည်။ အဆိုပါ အကြောင်းရင်းများကြောင့် စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများအနေဖြင့် မိမိတို့၏ supply chain ကို ကြေးကြီးကြီးဖြင့် ပြောင်းလဲခဲ့ရပြီး ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုများပြုလုပ်ရခြင်း၊ ဝန်ထမ်းများ ထပ်မံခန့်ထားမှုများ ပြုလုပ်ခဲ့ရခြင်းကြောင့် ကုန်ကျစရိတ်အသစ်များ ကျခံခဲ့ရသည်။

အဆိုပါ ကုန်ကျစရိတ်များကိုသာ ထည့်သွင်းစဥ်းစား တွက်ချက်ပါက သဘောတူညီမှုအသစ်ကြောင့် ရရှိ့ အကျိုးအမြတ်မှာ ရှင်းရှင်းလင်းလင်းမရှိကြောင်း ကုန်သွယ်ရေး ကျွမ်းကျင်သူများက ဆိုသည်။

“တရုတ်သဘောတူညီချက်ဟာ သမ္မတရဲ့ မဟာဗျူဟာ အောင်မြင်မှုအဖြစ် မြင်ဖို့ခက်တယ်” ဟု Council on Foreign Relations ရှိ Senior Fellow ဖြစ်သူ Edward Alden က ပြောသည်။ “ဒီ သဘောတူညီချက်က တန်ဖိုးကြီးကြီးပေးရပေမဲ့ သေးသေးကလေးပါ’ဟု ၎င်းက ထပ်ပြောသည်။

အမေရိကန်၏ တောင်းဆိုချက်များကို တရုတ်နိုင်ငံဘက်က လိုက်လျောလာအောင် တွန်းအားပေးသည့်အနေဖြင့် အမေရိကန် သမ္မတ Donald Trump သည် ခေတ်သစ် သမိုင်းတစ်လျှောက်တွင်တက်ခဲ့သည့် သမ္မတများထက် ပိုမိုများပြားသည့် သွင်းကုန်အခွန်‌များ ကောက်ခံခဲ့သည်။ ဒီဇင်ဘာလ ၁၃ ရက်နေ့တွင်တော့ Trump က ၎င်းအနေဖြင့် မူလက စီစဥ်ထားသည့် သွင်းကုန်အခွန်များကို ကောက်‌ခံတော့မည်မဟုတ်ကြောင်း ကြေညာခဲ့ပြီး လက်ရှိ ချမှတ်ထားသည့် သွင်းကုန်အခွန်အချို့ကိုလည်း နှုန်းထားလျှော့ချသွားမည်ဖြစ်ကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။

SOURCEAna Swanson and Keith Bradsher (New York Times)
Previous articleUber in Talks to Sell Its Food-Delivery Business in India
Next articleChina Responds Slowly, and a Pig Disease Becomes a Lethal Epidemic